|設(shè)為首頁(yè) 加入收藏

手機(jī)站

微博 |

我的商務(wù)中心

中鞋網(wǎng),國(guó)內(nèi)垂直鞋類B2B優(yōu)秀門戶網(wǎng)站 - 中鞋網(wǎng) 客服經(jīng)理 | 陳經(jīng)理 鐘經(jīng)理
你現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 新聞中心 > 職場(chǎng)顧問(wèn) > 辦公室政治常見(jiàn)表現(xiàn)形式

辦公室政治常見(jiàn)表現(xiàn)形式

2010-01-05 11:00:39 來(lái)源:中國(guó)鞋網(wǎng) 中國(guó)鞋網(wǎng) http://m.xibolg.cn/

  辦公室政治是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜而又微妙的關(guān)系。不懂得它的規(guī)則就有可能會(huì)吃大虧。雖然不主張人人都攪進(jìn)去,但是有一定的了解還是必要的?纯催@些辦公室政治常見(jiàn)的表現(xiàn)形式吧,要小心謹(jǐn)慎哦!

  1. Grapevine:像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息。

  信息在公司內(nèi)迅速非正式傳播的過(guò)程。這些信息可以通過(guò)口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語(yǔ),還有各種信息可以在很短的時(shí)間內(nèi)傳到幾百或幾千個(gè)職員的耳朵里。

  2. Brown-nosing/kissing up/sucking up/kissing ass:拍馬屁。

  與老板、上層管理人員或任何握有權(quán)力的人過(guò)于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好處?墒牵诤芏嗲闆r下,其他的員工比這些拍馬屁者更有可能獲得這些好處。

  3. Back-biting:誹謗。

  在背后詆毀別人聲譽(yù)或?qū)e人的工作做出不公正的批評(píng)。

  4. Gossip:閑言碎語(yǔ)。

  對(duì)不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談?wù)摰膶?duì)象可以是個(gè)人,一個(gè)集體,或者是公司事務(wù)。內(nèi)容可以是與工作有關(guān)或者是與私人有關(guān)。

  5. Rumors:傳言。

  與閑言碎語(yǔ)相近,但比較起來(lái)更多是建立在一些事實(shí)或半事實(shí)的基礎(chǔ)上。

  6. Rumor mongering:散布謠言。

  不懷好意地散播謠言。

  7. Cliques:小集團(tuán)。

  一組員工因共同的信仰、興趣或性格而結(jié)集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。

  8. Scandal:公眾丑聞。

  那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來(lái)被曝光。

在線咨詢

姓名
電話
留言

快捷留言

  • 請(qǐng)問(wèn)我所在的地方有加盟商嗎?
  • 我想了解加盟費(fèi)用和細(xì)則。
  • 留下郵箱,請(qǐng)將資料發(fā)給我謝謝!
  • 我對(duì)加盟有興趣,請(qǐng)迅速聯(lián)系我!
  • 我想了解貴品牌的加盟流程,請(qǐng)與我聯(lián)系!
  • 請(qǐng)問(wèn)投資所需要的費(fèi)用有哪些!
中國(guó)鞋網(wǎng)倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)第一時(shí)間與我們聯(lián)系,謝謝!也歡迎各企業(yè)投稿,投稿請(qǐng)Email至:8888888888@qq.com
我要評(píng)論:(已有0條評(píng)論,共0人參與)
你好,請(qǐng)你先登錄或者注冊(cè)!!! 登錄 注冊(cè) 匿名
  • 驗(yàn)證碼:
推薦新聞
熱門鞋業(yè)專區(qū)
品牌要聞
品牌推薦
熱度排行