中國(guó)童鞋網(wǎng) | 中國(guó)女鞋網(wǎng) | 中國(guó)戶外鞋網(wǎng) | 中國(guó)休閑鞋網(wǎng) | 中國(guó)運(yùn)動(dòng)鞋網(wǎng) | 中國(guó)男鞋網(wǎng) | 中國(guó)特色鞋網(wǎng) | 中國(guó)皮革網(wǎng) | 中國(guó)鞋材網(wǎng) | 中國(guó)鞋機(jī)網(wǎng)
千百度女鞋加盟
當(dāng)前位置:首頁商務(wù)百科單證表格的填寫報(bào)關(guān)單上常出現(xiàn)的英文單詞縮寫

報(bào)關(guān)單上常出現(xiàn)的英文單詞縮寫

http://m.xibolg.cn 中國(guó)鞋網(wǎng) 更新日期:2010-04-08 17:18:01 瀏覽:34557 【大字體  中字體  小字體】 【打印

  一. 單證 (Documents)


  進(jìn)出口業(yè)務(wù)涉及的 單證 總的包括三大類:1。金融 單證 ( 信用證 、匯票、支票和本票)
  2.商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運(yùn)輸單據(jù)、保險(xiǎn)單等)3。用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)


 declaration form 報(bào)關(guān)單
 Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. 海關(guān) 對(duì)進(jìn)出境貨物的監(jiān)管一般經(jīng)過申報(bào)、查驗(yàn)和放行三個(gè)環(huán)節(jié)。
 the person in charge of the declaration
 invoice發(fā)票
 ocean bill of lading提單
 air waybill空運(yùn)提單
 packing list或packing specification(裝箱單)
 shipping order(裝貨單)
 letter of credit(L|C)( 信用證 )
 insurance policy(保險(xiǎn)單)
 sales confirmation售貨確認(rèn)書
 contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)
certificate(commodity inspection certificate商檢證
animal or plant quarantine certificate 動(dòng)植物檢疫證
certificate of origin原產(chǎn)地證)


  
  二.報(bào)關(guān) 英語 常用 詞匯
  import進(jìn)口 export出口
 import & export corporation(Corp.)
 import & export business(enterprise entitled to do import and export business)
 export drawback 出口退稅
 import & export licence
 processing with imported(supplied) materials進(jìn)(來)料加工


  buyer買方 seller賣方
  The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.
  goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)
  cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner
  What cargo is inside the container?
  The cargo is now released.)
  Commodity(commodity inspection)
  merchandise泛指商品,不特指某一商品
  article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
  luggage 行李物品
  postal items 郵遞物品
  You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.


  means of transport(conveyance)運(yùn)輸工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.
ocean vessel船名


  packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板條箱,dozen, package件:total packages合計(jì)件數(shù), piece, roll, set, unit輛,臺(tái),單位,drum桶, carton紙箱, wooden cases木箱, pallet托盤, container ,in bulk)


  weight重量
  gross weight毛重 net weight凈重
  tare皮重
  quantity數(shù)量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
  description of goods貨名
  name and specifications of commodity品名及規(guī)格
  type類型
  mode (term)of trade貿(mào)易方式
  name of trading country貿(mào)易國(guó)
  date of importation進(jìn)口日期
  value價(jià)值
  total value of the contract commercial value, duty-paying value
  The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export           item shall be its FOB price, minus the export duty.
  The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.
  price價(jià)格unit price單價(jià) total price總價(jià)
  total amount總價(jià)
  consignor發(fā)貨人 consignee收貨人
  While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods     shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing
  Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of   the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 進(jìn)口貨物的收貨人應(yīng)當(dāng)自運(yùn)輸工具申報(bào)進(jìn)境之日起14日內(nèi),出口貨物的發(fā)貨人除 海關(guān) 特準(zhǔn)的外應(yīng)當(dāng)在貨物運(yùn)抵 海關(guān) 監(jiān)管區(qū)后裝貨的24小時(shí)以前,向海關(guān)申報(bào)。


 shipper托運(yùn)人
 carrier承運(yùn)人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)
 notify party通知方
  agent代理人:shipping agent裝運(yùn)代理人,發(fā)貨代理人 insurance agent保險(xiǎn)代理人
  Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by     a person the owner has entrusted to act as his agent.
  agency代理: China Ocean Shipping Agency中國(guó)外輪代理公司
  shipment裝船,交運(yùn)
  shipment documents運(yùn)輸單據(jù) date of shipment裝船日期, 裝運(yùn)期
  combined transport shipment port to port shipment
  We’ll try our best to advance shipment to September.
  freight
  freight charges 運(yùn)費(fèi) air freight charge航空運(yùn)費(fèi) freight rates運(yùn)費(fèi)率
  extras雜費(fèi)


  payment
  terms of payment付款方式 immediate payment即期付款
 Payment by L ∕C is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.
 We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable against shipping documents.我們采用不可撤消的 信用證 ,憑裝運(yùn)單據(jù)結(jié)匯付款方式。



  port 港口
  port of dispatch發(fā)貨港 port of departure 始發(fā)港 port of loading裝貨港 port of shipment 裝貨港 ,起運(yùn)地     port of delivery交貨港 port of destination目的港 port of discharge卸貨港 port of entry進(jìn)口港
  port of transshipment轉(zhuǎn)運(yùn)港
  currency貨幣
  commodity code商品編碼
  country of origin and manufacturers原產(chǎn)國(guó)及生產(chǎn)商
  terms and conditions條件


 Marks, Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks標(biāo)記麥碼
To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注買方的名稱和地址)Messrs.是Mr.的復(fù)數(shù)
  as per根據(jù)
  via.經(jīng),由
  per (1)for each, for every:50 cents per yard
  (2)through, by:shipment per steamer
  二?s寫語
   CIF (cost, insurance and freight)到岸價(jià)格
  C&F(cost and freight)
   CFR (cost and freight)
   FOB (free on board)離岸價(jià)
 L∕C N信用證編號(hào)
 Inv.發(fā)票
 Invoice No.:發(fā)票編號(hào)
 Contract No.;合同編號(hào)
 B∕L No.:提單號(hào)
 CNTR No柜號(hào)
 S∕C NO.:銷售合同號(hào)碼
 Purchase Order No.
 Certificate No.證書編號(hào)
 Art. No.:貨號(hào)
 case No.:箱號(hào)
 S∕O No.(shipping order):裝貨單號(hào)
 Voy. N 航次
Seal No.封號(hào) (Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海關(guān)加施的封志,任何人不得擅自開啟或損毀。)
 Reference No.證書編號(hào)
 Customs Ves. # 海關(guān)編號(hào)
 Marks & Nos.:麥頭和編號(hào)
 Container No.集裝箱號(hào)
 CTNS=Cartons
 MAWB(Master Air Waybill)航空總運(yùn)單
 HAWB(House Air Waybill)分運(yùn)單
 place of REIPT收貨地
 s∕ssteam ship)船名
 Ex. Rate匯率
 M∕W(measurement∕weight)體積或重量
 H.S Code協(xié)調(diào)稅則稅目號(hào)
 Your Ref.(Reference Number)貴公司編號(hào)
  Modes of payment:
  1.匯付
 T∕T(telegraphic transfer)電匯
 M∕T(mail transfer)信匯
 D∕D(demand draft)票匯
  2.托收
 D∕P(documents against payments)付款交單
 D∕A(documents against acceptance)承兌交單


  3.L∕C(letter of credit)信用證
 mt.(metric ton)公噸
 Ib.(pound)磅
 g.(gram)克
 kg.(kilogram)公斤
 I.(litre)升
 cm.(centimetre)厘米
 m.(metre)米
 yd.(yard)碼
 ft.(foot,feet)尺
 sq.m(square metre)平方米
 cu.m(cubic metre)立方米
  三。常見貨幣名稱(P.131)
  Australia澳大利亞 Brazil 巴西 England英國(guó) Canada加拿大Denmark丹麥 Germany德國(guó)Dutch(Netherlands)荷蘭 Korea韓國(guó) France法國(guó) Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳門 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士

歡迎品牌、企業(yè)及個(gè)人投稿,投稿請(qǐng)Email至:Mail@chinashoes.net
更多資訊請(qǐng)進(jìn)入 【鞋網(wǎng)論壇
中國(guó)鞋網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
1、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體,目的在于傳遞信息,并不代表贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的邊帶責(zé)任。
2、如本網(wǎng)所轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)著作權(quán)或版權(quán)擁有機(jī)構(gòu)致電或來函與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將在第一時(shí)間處理妥當(dāng)。如有侵犯您的名譽(yù)權(quán)或其他權(quán)利,亦請(qǐng)及時(shí)通知本網(wǎng)。本網(wǎng)在審慎確認(rèn)后,將即刻予以刪除。
3、本網(wǎng)原創(chuàng)的新聞,未經(jīng)本網(wǎng)允許,私自轉(zhuǎn)載者,本網(wǎng)保留追究其版權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
Warning: mysql_close() expects parameter 1 to be resource, object given in /www/wwwroot/m.xibolg.cn/libs/book.lib.php on line 213